Geschichte der Frage:
Ein Glossar ist die Basis für eine einheitliche Sprache der Kommunikation zwischen allen Teilnehmern des Projektteams. In IT-Projekten führen unterschiedliche Interpretationen von Begriffen zu strittigen Situationen, Fehlern und Rücksendungen. In großen Organisationen können bestimmte Begriffe unterschiedliche Bedeutungen für das Geschäft, Juristen und die IT haben. Die Einführung und Pflege eines Glossars ist die evolutionäre Antwort des Analytikers auf die entstehenden Sprachbarrieren.
Problem:
Die Arbeit ohne ein zentrales Glossar erzeugt "Stille Post": Gewöhnliche Wörter werden unterschiedlich interpretiert, versteckte Bedeutungen vermehren sich, technische und geschäftliche Beschreibungen weichen voneinander ab. Es gibt keine Garantie dafür, dass Auftragnehmer und Technikteam sich verstehen.
Lösung:
Schlüsselfunktionen:
Kann man ein fertiges Glossar aus einem anderen Projekt verwenden und im Prozess ergänzen?
Nein. Trotz ähnlicher Begriffe bedeuten selbst identische Wörter (zum Beispiel "Kunde", "Bestellung") in unterschiedlichen Unternehmen unterschiedliche Phänomene. Das Kopieren fremder Definitionen führt nur zu größerem Missverständnis.
Oft wird angenommen, dass die Erstellung eines Glossars nur die Aufgabe eines Business-Analysten oder Linguisten ist. Stimmt das?
Nein, alle Beteiligten (Systemanalytiker, Entwicklung, Testing, Geschäft, Implementierung) sollten teilnehmen, da nur die gemeinsame Arbeit die Vollständigkeit und Eindeutigkeit der Interpretationen gewährleistet.
Kann das Glossar nur als separates Dokument auf der Festplatte gehalten und nicht aktualisiert werden?
Nein, da ein statisches Dokument schnell veraltet. Änderungen müssen zeitnah reflektiert und in den Workflow des Projekts integriert werden. Veraltete Glossare sind eine Quelle für falsche Entscheidungen.
In einer großen Finanzorganisation gab es kein gemeinsames Glossar, der Begriff "Zahlung" wurde in verschiedenen Abteilungen unterschiedlich interpretiert. Dies führte zur Veröffentlichung widersprüchlicher Anweisungen und zu Mängeln im Release, die zu Beschwerden von Kunden führten.
Vorteile:
Nachteile:
In einem neuen Produkt wurde von Anfang an ein Wiki-Glossar erstellt, das im Prozess weiterentwickelt wurde. Auftragnehmer und interne IT-Abteilungen aktualisierten ständig ihre Definitionen, während veraltete Begriffe entfernt oder übertragen wurden.
Vorteile:
Nachteile: