Historia de la pregunta:
El glosario es la base para un lenguaje común de comunicación entre todos los participantes del equipo del proyecto. En proyectos de TI, las interpretaciones erróneas de términos conducen a situaciones conflictivas, errores y devoluciones. En grandes organizaciones, los términos pueden tener diferentes significados para el negocio, los abogados y TI. La introducción y el mantenimiento de un glosario es la respuesta evolutiva del analista a las barreras lingüísticas que surgen.
Problema:
Trabajar sin un glosario centralizado crea un "juego de teléfono descompuesto": palabras comunes se interpretan de manera diferente, se multiplican los significados ocultos y las descripciones técnicas y de negocio se desvían. No hay garantía de que los contratistas y el equipo técnico se entiendan entre sí.
Solución:
Características clave:
¿Se puede usar un glosario existente de otro proyecto y complementarlo en el proceso?
No. A pesar de la similitud de los términos, incluso palabras idénticas (por ejemplo, "cliente", "pedido") significan fenómenos diferentes en distintos negocios. Copiar definiciones ajenas solo conduce a mayores malentendidos.
A menudo se piensa que el glosario es tarea solo del analista de negocios o lingüista. ¿Es correcto?
No, la participación debe ser de todos (analista de sistemas, desarrollo, pruebas, negocios, implementación), ya que solo el trabajo conjunto garantiza la integridad y claridad de las interpretaciones.
¿Se puede mantener el glosario solo como un documento separado en un disco y no actualizarlo?
No, porque un documento estático se vuelve obsoleto rápidamente, cualquier cambio debe reflejarse de inmediato e integrarse en el flujo de trabajo del proyecto. Los glosarios obsoletos son una fuente de decisiones incorrectas.
En una gran organización financiera no había un glosario común, el término "pago" se interpretaba de manera diferente en varios departamentos. Esto condujo a la emisión de instrucciones contradictorias y defectos en la versión, reclamaciones de los clientes.
Ventajas:
Desventajas:
En un nuevo producto, se creó un glosario wiki desde el primer día, enriquecido durante el proceso. Los contratistas y el departamento de TI interno actualizaban constantemente sus definiciones, y los términos obsoletos se eliminaban o trasladaban.
Ventajas:
Desventajas: